La vita è troppo breve per leggere brutti libri
Via Sant'Anselmo 22, 10125 Torino
011.7900088
trebisondalibri@gmail.com

DIETRO AI LIBRI. Workshop di editoria e traduzione

DIETRO AI LIBRI. Workshop di editoria e traduzione

data/ora
dal 6 mar 2020 al 13 mar 2020
6:30 PM - 8:30 PM

sede
Libreria Trebisonda

tipo di evento


Dietro ai libri c’è un mondo in cui si muovono numerose figure con compiti e ruoli ben diversi. Come nasce l’idea di pubblicare un libro? Come si traduce un libro? Come si revisiona la traduzione di un libro?Ogni modulo è diviso in due incontri: l’iscrizione a un singolo modulo prevede la frequenza obbligatoria a entrambi gli incontri.
Tutti gli incontri si svolgeranno dalle 18:30 alle 20:30, presso la Libreria Trebisonda, in Via Sant’Anselmo 22, Torino

II MODULO: GULP! Pubblicare e tradurre il graphic novel

1. TEORIA: 6 marzo 2020 con Michele Foschini (Bao Publishing). L’obiettivo del corso è quello di fornire una panoramica sul mondo del graphic novel. Come si sceglie un graphic novel? Che rapporto c’è tra l’immagine e il testo? Come funziona una casa editrice per fumetti? Cercheremo di rispondere a queste domande con Michele Foschini, direttore editoriale e traduttore per Bao Publishing, che della sua passione ne ha fatto un vero e proprio lavoro.

2. PRATICA: 13 marzo 2020 con Cristina Galimberti, portavoce di Parole Migranti. Ai partecipanti verrà mandato per tempo un testo da tradurre (EN>IT) tratto da un graphic novel. A lezione, poi, si analizzeranno le traduzioni dei partecipanti al corso e si commenteranno e confronteranno le varie versioni.

COSTI: 1 modulo: 80 euro

Per info e iscrizioni, c.galimberti@parolemigranti.it

locandina_DAL_TO